Понедельник - Новинка
Вторник - Песня изменившая мир
Среда - Не на слуху
Четверг - Величайшие альбомы
Пятница - Вкусности

вторник, 22 января 2013 г.

Вторник. The Beatles - Helter Skelter (1968)

Порой создаётся впечатление, что битлы были первыми во всём. В случае с сегодняшней песней, такое утверждение оправдывает себя на все 100%, так как "Helter Skelter" (из двойного альбома 1968 года) - это начало панка, хард-рока, ну тому подобного хеви метала. Но в этом и заключается гениальность битлов - быть первыми не стремясь к этому, а просто играя то, что хочется, повинуясь своей музыкальной интуиции. А история этой песни вот такая...

К 1968 году ещё недавно безмятежные настроения внутри The Beatles стали меняться. Успех альбома Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band был омрачён смертью менеджера группы Брайна Эпстайна от передозировки снотворного в августе 1967 года. Пол Маккартни стал постепенно отдаляться от остальных участников группы, которые все более (по словам Леннона) ощущали себя его "аккомпанирующей группой". В надежде сбросить напряжение, Маккартни ранней весной 1968 года отправился на свою ферму в отдаленном уголке Шотландии. Именно здесь, на глаза ему попалось интервью Пита Таунсенда, в котором тот называл только что записанную (и выпущенную синглом) песню "I Can See For Miles" "самой громкой, грубой, грязной и бескомпромиссной" в творчестве The Who.

Вот, что говорит сам автор Пол Маккартни - одного-единственного абзаца оказалось достаточно, чтобы подтолкнуть меня к этому шагу. Я сел, и за один присест написал "Helter Skelter", решив, что она будет самой громкой, грубой и грязной в истории The Beatles... Мне захотелось создать нечто антисоциальное; нечто такое, чего мы никогда прежде не делали. "Карусель" в тексте я использовал в качестве метафоры для описания распадающейся группы. "When I get to the bottom I get to the top of the slide / Where I stop and I turn and I go for a ride"... На уме у меня была история падения Римской империи. Это была песня о распаде и разложении.

9 августа 1969 года о ней внезапно заговорил весь мир: выяснилось, что название песни убийцы кровью написали на стенах особняка на Беверли-Хиллз. Чарльз Мэнсон заявил на суде о том, что именно она вдохновила его на убийство пятерых обитателей особняка на Беверли-Хиллз, в числе которых была актриса Шэрон Тейт. Прокурор Винсент Бульози заимствовал её название для заголовка своей книги-бестселлера 1974 года, рассказывавшей об истории преступления банды Мэнсона. Впоследствии, Маккартни не раз пытался "отмыть" репутацию Helter Skelter. Он исполнил её и в 2005 году на концерте Live 8.

Вот такая вот она самая мрачная песня The Beatles.


When i get to the bottom i go back to the top of the slide
And i stop and i turn and i go for a ride
And i get to the bottom and i see you again

Do you, don't you want me to love you
I'm coming down fast but i'm miles above you
Tell me tell me tell me come on tell me the answer
You may be a lover but you ain't no dancer.

Helter skelter
Helter skelter
Helter skelter.

Will you, won't you want me to make you
I'm coming down fast but don't let me break you
Tell me tell me tell me the answer
You may be a lover but you ain't no dancer.

Look out helter skelter helter skelter
Helter skelter
Look out, cause here she comes.

When i get to the bottom i go back to the top of the slide
And i stop and i turn and i go for a ride
And i get to the bottom and i see you again

Well do you, don't you want me to make you
I'm coming down fast but don't let me break you
Tell me tell me tell me the answer
You may be a lover but you ain't no dancer.

Look out helter skelter helter skelter
Helter skelter
Look out helter skelter
She's coming down fast
Yes she is
Yes she is.

Вниз сползти –  вверх подняться,
Проскользнуть – задержаться,
Замереть – развернуться,
Улететь – в даль метнутся,
Упасть ниц – подниматься,
Падать вновь –  не бояться,
Замереть –  восхищаться,
Вновь тобой наслаждаться.
 
Хочешь иль не хочешь – будешь ты моя…
Падаю я  вниз, но все же над тобою я…
Так скажи, скажи мне, можешь дать ответ?
Ты можешь стать любовницей –  балериной нет!

Не раз бери, ха-ха… Не раз бери, ха-ха…
Неразбериха!

Так хочешь иль не хочешь, чтобы стать моей?
Падаю я  быстро, как бы не сломать (тут кое что)
                          – отвечай быстрей.
Говори,  отвечай быстрее – можешь дать ответ?
Можешь стать любовницей – балериной нет!

Гляди ка! Не раз бери, ха-ха… Не раз бери, ха-ха…
Неразбериха!

Берегись!
Не раз бери, ха-ха… Не два бери, ха-ха…
Не три бери, ха-ха…

Комментариев нет:

Отправить комментарий