Понедельник - Новинка
Вторник - Песня изменившая мир
Среда - Не на слуху
Четверг - Величайшие альбомы
Пятница - Вкусности

четверг, 4 октября 2012 г.

Четверг. Andrew Lloyd Webber and Tim Rice - Jesus Christ Superstar (1970)

Самый мюзикл из всех мюзиклов! Всем мюзиклам мюзикл! Эталон мюзикла! Мюзикл какой он и должен быть!

Именно такие слова приходят на ум при упоминание этого самого самого мюзикла "Jesus Christ Superstar". Плюс ко всему - это ещё и рок-опера. Вот так вот!

Так что, "Иисус Христос" — мюзикл, рок-опера Эндрю Ллойда Уэббера (род. 22 марта 1948 года в Кенсингтоне, Лондон, Великобритания, английский композитор, который начал сочинять в возрасте шести лет и своё первое произведение опубликовал в девять лет) и Тима Райса (род. 10 ноября 1944, Эмиршем, Букингемшир, Великобритания) — британский писатель и драматург).

В 1970 году вышел двойной альбом с записью этой великой рок-оперы (что имело колоссальный резонанс в музыкальной общественности), на которой заглавную песню исполнил вокалист группы Deep Purple Иэн Гиллан. В записи также приняли участие другие известные исполнители: Мюррей Хэд, Майк Д’Або (экс-Manfred Mann), блюзмен Виктор Брокс (Каиафа), а также Пол Рэйвен (он же Гари Глиттер) и Ивонн Эллиман, ставшие известными впоследствии.

Альбом Jesus Christ Superstar в 1971 году возглавил Billboard 200 и поднялся в январе 1972 года до № 6 в UK Singles Chart. Сингл из него, "Superstar", поднялся в чартах "Биллборда" до №14. "I Don’t Know How to Love Him" в исполнении Хелен Редди поднялась до № 13 в Billboard Hot 100.

Премьера самого мюзикла "Jesus Christ Superstar" на Бродвее состоялась в 1971 году. Так что рок порой принимает довольно странные виды и проникает повсюду, затрагивая даже такие, на первый взгляд не роковые, понятия как бродвей и религия.

Сегодня слушаем одну из самых ярких песен из этой эпохальной рок-оперы "Heaven on Their Minds" (Туман в их головах).


My mind is clearer now - at last
All to well
I can see where we all soon will be.
If you strip away the myth from the man
You will see where we all soon will be.
Jesus! You've started to believe
The things they say of you
You really do believe
This talk of God is true
And all the good you've done
Will soon get swept away
You've begin to matter more
Than the things you say.
 
Listen Jesus I don't like what I see
All I ask is that you listen to me
And remember - I've been your right hand man all along
You have set them all on fire
They think they've found the new Messiah
And they'll hurt you when they find they're wrong
 
I remember when this whole thing began
No talk of God then - we called you a man
And believe me - my admiration for you hasn't died
But everyword you say today
Gets twisted round some other way
And they'll hurt you if they think you've lied
 
Nazareth your famous son should have stayed a great unknown
Like his father carving wood - he'd have made good
Tables chairs and oaken chests would have suited Jesus best
He'd have caused nobody harm - no-one alarm
 
Listen, Jesus, do you care for your race?
Don't you see we must keep in our place?
We are occupied - have you forgotten how put down we are?
I'm frightened by the crowd
For we are gettin much too loud
And they'll crush us if we go too far
if we go too far
 
Listen, Jesus, to the warning I give
Please, remember that I want us to live
But it's sad to see our chances weakening with every hoor
All your followers are blind
Too much heaven on their minds
It was beautiful but now it's sour
Yes it's all gone sour

Мне ясно стало, и я,
Наконец,
Вижу, где будем мы скоро все.
Надо лишь с него снять миф,
Чтоб понять чем и где будем мы скоро все.
Йезус! Ты веришь в этот слух,
Воображения плод.
Ты веришь в то, что Бог
И ты - одно лицо.
Исчезнет скоро все
И превратится в прах,
Смысл другой приобретут
Все твои слова.
 
Слушай, Йезус, горько мне это знать.
Я хочу тебе одно лишь сказать.
Только помни, что я твой верный друг с давних пор.
Ты в них веру поселил,
Мессией новым ты прослыл,
Но не жди добра, коль ложь всплывет.
 
Помню я, как начинал ты с нуля,
Ты был не Бог, а такой же, как я.
Восхищаться тобой не перестану никогда.
Но все твои слова сейчас -
Сплошной обман, ты в нем погряз.
И не жди добра коль он всплывет.
 
Назарет, твой славный сын не забьет в историю клин.
Плотничал отец его, делал добро.
Кресло, стол, сундук Христу может лучше подойдут.
Он вреда не причинил, зла не творил.
 
Слушай, Йезус, если любишь народ,
Закрывай поскорее свой рот.
Оккупированы - иль ты забыл, что мы здесь все рабы?
Поселился страх во мне,
Толпу не убедишь ничем.
Она может сокрушить всех нас,
Сокрушить всех нас.
 
Слушай, Йезус, остерег я тебя.
Я хочу лишь сохранить жизни нам.
Плохо то, что с каждым часом шансы уменьшаются.
Паства вся твоя слепа.
В голове ее туман.
Только это не сулит добра,
Не сулит добра...

iZZZZZuminka. В 1973 году режиссёр Норман Джуисон осуществил экранизацию этого мюзикла. Фильм, снятый в Израиле, в тех местах, где происходили исторические события на заре Христианской Эры, получил высокие оценки кинокритиков, хотя и подвергся нападкам со стороны различных религиозных организаций.

Комментариев нет:

Отправить комментарий